elektronische Woordenbank van de Nederlandse dialecten (eWND)

Woord: ajuin

ajuin , juun , ajuin
Bron: Boers, B. (1843), [Goerees] ‘Lijst van eenige verouderde, of in de provincie Zuidholland niet gebezigde Nederduitsche woorden, welke op het eiland Goedereede en Overflakkee nog heeden in gebruik zijn’, in: Beschrijving van het eiland Goedereede en Overflakkee, Sommelsdijk, pp. 48-57
ajuin , juun , ajuin
Bron: Boers, B. (1843), [Overflakkees] ‘Lijst van eenige verouderde, of in de provincie Zuidholland niet gebezigde Nederduitsche woorden, welke op het eiland Goedereede en Overflakkee nog heeden in gebruik zijn’, in: Beschrijving van het eiland Goedereede en Overflakkee, Sommelsdijk, pp. 48-57
ajuin , juin , ajuin.
Bron: Panken, P.N. (1850) Kempensch taaleigen, Idioticon I, A-Z, Idioticon II, H-Z, red. Johan Biemans, 2010, Bergeijk.
ajuin , juin , juûn , m , ui, sjalot zò gek, zat as ’ne juin a/ krankjorem b/stomdronken.
Bron: Kerkhoff, Chris (1970 ev), Dialectwoordenlijst van het Land van Cuijk, Cuijk
ajuin , jujnj , ui.
Bron: Crompvoets, H. en J. van Schijndel (1991), Mééls Woordeboe:k. Meijel: Medelo.
ajuin , jùin , zelfstandig naamwoord , ui. 1. Zò zot as ’ne jùin (stapelzot, vooral op seksueel gebied). 2. Wie zitter hier zò te jùine (stinken)? Wie heeft er een wind gelaten?
Bron: Naaijkens, J. (1992), Dè’s Biks – Verklarende Dialectwoordenlijst, Hilvarenbeek
ajuin , juin , zelfstandig naamwoord , ui (LPW: Lop)
Bron: Scholtmeijer, H. (1993), Zuidutrechts Woordenboek – Dialecten en volksleven in Kromme-Rijnstreek en Lopikerwaard, Utrecht
ajuin , juin , ui, ajuin. Uitdrukking: zò gek as unnen juin, heel erg gek.
Bron: Zegers, A. (1999), Het dialect van het land van Ravenstein, in het bijzonder van Uden en Zeeland, Uden.
ajuin , jûin , uien , Jûin dé's goej eete, sómmege mènse moette'ner wél veul scheete van laote. Uien dat is gezond eten, sommige mensen hebben dan wel last van winderigheid.
Die kèkt nie óp ne rotte jûin. Hij kijkt niet op een rotte ui. Bij hem komt het niet zo precies.
Bron: Hendriks, W. (2005), Nittersels Wóórdenbuukske. Dialect van de Acht Zaligheden, Almere
ajuin , juin , zelfstandig naamwoord , juine , juintjie , ui Ik en m’n broer Juin, veertien aaiers in een kwart (oud Hoekschewaards gezegde, betekenis onbekend)
Bron: Werkgroep Dialecten Hoeksche Waard (2006), Hoekschewaards woordenboek, Klaaswaal.
ajuin , jùìjn , jùìjn , ui
Bron: Bergh, N. van den, e.a. (2007), Um nie te vergeete. Schaijks dialectboekje, Schaijk.
ajuin , jùin , uien
Bron: Peels-Mollen, J. met werkgroep Weerderheem in Valkenswaard (Ed.) (2007), M’n Moederstaol. Zôô gezeed, zôô geschreeve. Almere/Enschede: Van de Berg.
ajuin , juin , ui
Bron: Melis, A. van (2011) Bikse Praot. Prinsenbeeks Dialectwoordenboek. Prinsenbeek: Heemkundekring ‘Op de Beek’
ajuin , jung , ui, ajuin
Bron: Laat, G. de (2011), Zoo prôte wèij in Nuejne mi mekaâr, Nuenen
ajuin , jèùn , juin, jung , zelfstandig naamwoord , ui (Eindhoven en Kempenland; Tilburg en Midden-Brabant); juin; ui (Den Bosch en Meierij; West-Brabant); jung; ui (Den Bosch en Meierij; West-Brabant)
Bron: Swanenberg, A.P.C. (2011), Brabants-Nederlands: Nederlands-Brabants: Handwoordenboek, Someren
ajuin , jèùn , zelfstandig naamwoord , jöntje , "Dirk Boutkan (1996) - (blz.55) homonieme enk. - en mv. vorm: jèùn-jèùn; 1. het gewas: ui, ajuin; onderaards bolvormig stengeldeel; ajuin met apocope: juin = 'jèùn'; Kernkamp, Dialectenquete 1879 – uie - uien; Lambert de Wijs – Om een karper te stoven op de Hoogduitsche manier. Neemt een karper wel schoon ghemaekt en dat bloedt wel bewaert, gespouwen en aen stucken gesneden, doet dan 't bloet in een pot rinse wijn, een weinigh azijn en water, ronde schijven van ajuin, smijt se op de boter, doet daerbij de karper, met nagelen, foelie, notemuskaet, saffraen en een goet stuck boter, laet et samen stoven. ; (Nieuwe Tilburgsche Courant - zaterdag 30 juli 1927 – ‘De dagelijksche behoeften omstreeks 1650’); Cees Robben – D’n zaoligen smaok van d’n juin en ’t vet (19570921); Cees Robben – En vandaog wil ik slaoi mee juin meejaai meejèèrepel... (19810902); Lechim – ""Nou kroote fietse der wèl in/ liefst meej gebakke jèùn,/ mar die maag mar hêel èfkes op/ aanders wort ie te brèùn..."" (ps. v. Michel van de Ven; ongedateerd knipsel 1960-1980; uit: Vur et vurdêel); Lechim – ...en kroote meej gebakke jèùn... (ps. v. Michel van de Ven; ongedateerd knipsel 1960-1980; uit: DE GROTSTE VRAOG); Elie van Schilt – Vandaag 13 Mei 2001, stralend weer, en ut is moederdag. Ik docht Maria is tenslotte ok meder, dus ik heb ut kapelleke mar wir bezocht, ok de zuurbollenkraom en de visboer, maar of ut nou dur munne bril kwaam of dur iets aanders, als ik naor de prijzen keek, ut was net juin, dan schoten de traonen in men ogen. (CuBra); Lodewijk van den Bredevoort – Dieje gruunteboer ging ôk zenne jèùn en èèrpel ötventen. (ps. v. Jo van Tilborg, Kosset den brèùne eigeluk wel trekken? Dl. 1, Tilburg 2006); Piet van Beers – ‘De stinpöst’: Vier ons vèrse worst èn peeje../  doet er mar wè jèùne bij./ 'n Bèkske zult 'n half pond kaoje/ èn tweej schèève balkenbrei. (Spoeje doemmeniemer; 2009); Piet van Beers – ‘Men Buukskes’: Men irste buukske ging oover peeje èn jèun èn oover de meense op de tèùn. (Het zeventiende boekje, 2010); Piet van Beers – ‘Wie tuinbonen wil eten moet Februari niet vergeten’: Die maokt ze [de tuinbonen] klaor mee champignons/ en paprika en juin./ Alleen de dobbelsteentjes spek/ die zen nie van de tuin. (With Love; 1982-1987); Tony Ansems – As ie lopt, dan stao zijn pet wet schuin/ Assie it dan it ie spek meej juin... (As unnen boer op ’t laand lopt;  van de cd Gatvermiedenhoet; 2010); Jan Naaijkens – Er waren huismiddeltjes bij de vleet: het vlies van een ei of een spinnenweb op een wondje; een grauw papiertje met kaarsvet op de borst tegen verkoudheid; met de voeten in een emmer met verse paardenmoppen tegen wintertenen; een juin onder het kinderbed tegen de stuipen; het sap van de stinkende gouwe tegen wratten. (Het dorp van onze jeugd – Hilvarenbeek 1999); WBD III.4.3:210: jèùn - bloembol; ook genoemd: ajèùn, knòl, (bloem)bòl; WBD III.2.5:105 'juin' - ui; 'juintje' = sjalot; A. Weijnen, Etymologisch dialectwoordenboek (1995) - juin - ui (div. dial.) Door procope uit 'ajuin'; S.G. ajuin, blz. 82, 185, 186, 222, 225, 276, 284/286, 297, 299 (aant. Witters); Bont jö.n, zelfstandig naamwoord, mannelijk. 'juin' - ajuin; A.A. Weijnen; Onderzoek dialectgrenzen in Noord-Brabant (1937) - 'juin' (blz.184); 2. een zot persoon; Cees Robben – ’t Is aatij al unne juin.. Mar meej karneval is ie hillemol hodeldebodel... (19770114); De Wijs – (gehoord over 2 niet zo snuggeren die bij elkaar stonden: ) Nao motte dè daor zien staon, den eenen juin bè d’n aandere (23-02-1972); vB zó zòt as tien kòp jèùn (Tilburgse Taaklplastiek 176); Stadsnieuws -  Dès me tòch ene jèùn: ge laagt oewèège kepòt assie et op zen heupe heej - Dat is me toch een grappenmaker: je lacht je een ongeluk als hij op dreef is. (230610); WBD III.3.1:250 'juin' = grap; Goem. AJUIN, zelfstandig naamwoord, mannelijk. -.... ook Snul: 't is nen - . Jan Naaijkens - Dè's Biks - 1992 – 'jùin' zelfstandig naamwoord - ui"
Bron: Sterenborg, W. en E. Schilders (2014), Woordenboek van de Tilburgse Taal (WTT), Tilburg: Stichting Cultureel Brabant


<< vorige pagina

Gelieve als bronverwijzing te gebruiken:
Sijs, Nicoline van der (samensteller) (2015-), eWND, op ewnd.ivdnt.org,
gehost door het Instituut voor de Nederlandse Taal