elektronische Woordenbank van de Nederlandse dialecten (eWND)

Woord: jammer

jammer , jammer , onzijdig , ellende, om ’t rijm: jummer, in ’t Sprw. Sunt jummer Komp nummer, zooveel als: om Sint Jutmis, d.i. nimmer.
Bron: Molema, H. (1889), Proeve van een woordenboek der Drentsche volkstaal in de 19e eeuw, handschrift
jammer , jammer , jommer , (onzijdig) , jammer.
Bron: Gallée, J.H. (1895). Woordenboek van het Geldersch-Overijselsch Dialect. Deventer: H.P. Ter Braak
jammer  , jaomer , jammer.
Bron: Daelen-Meuter, Jos. van (ca. 1937), Venloos waordebook, ongepubliceerd typoscript, Venlo.
jammer , jommer , v , medelijden D’r jommer mi hébbe Er medelijden mee hebben. [Box]
Bron: Kerkhoff, Chris (1970 ev), Dialectwoordenlijst van het Land van Cuijk, Cuijk
jammer , jaomer , jaomerder, jaomerste , jammer. “’t Waas jaomer, ės gėt aan ’m koum”, klemtoon op: aan, wordt ironisch gezegd van een onbetekenend persoon, 't Is jaomer, dat gout waer dëks sjaa deit: terwijl de een blij is met het mooie weer, smacht de ander naar regen.
Bron: Schelberg, P.J.G. (1986), Woordenboek van het Sittards dialect, Amsterdam
jammer , jammer , predikaatswoord, tussenwerpsel , jammer, spijtig Het is jammer dat ze niet komt (Rol), ...dat het zo regend hef (Wap), Het is jammer genog niet gebeurd (Man), Jammer dat wij dat metmaoken mussen (Een)
Bron: Kocks, G.H. (1996-1997), Woordenboek van de Drentse Dialecten (WDD), Assen: Van Gorcum
jammer , jaommer , jammer, erg, medelijden. Daor hoefde gènne jaommer mè te hebben, dat hoef je niet erg te vinden..
Bron: Zegers, A. (1999), Het dialect van het land van Ravenstein, in het bijzonder van Uden en Zeeland, Uden.
jammer , jämmer , (Gunninks woordenlijst van 1908) jammer
Bron: Fien, A., Ph.C.G.M. Bloemhoff-de Bruijn en J. Gunnink (2000), Woordenboek van de Kamper Taal, Kampen
jammer , jammer , zelfstandig naamwoord , de; in een lange jammer een lang huis, ook: een ellendige boel, in een lange jammer van oolde huzen
Bron: Bloemhoff, H., J. Withaar, A. Bloemhoff en T. Bontekoe (2005), Stellingwarfs-Nederlands Verklarend Handwoordenboek (SNVH), Berkoop/Oldeberkoop: Stichting Stellingwarver Schrieversronte.
jammer , jaomer , bijvoeglijk naamwoord , helaas , jaomer genôg VB: Jaomer genôg kên ich neet nao d'nne verjëurdäog koëme, ich môt op de klejnkeender lêtte.; jammer jaomer VB: Jaomer dats te neet kêns koëme, v'r hawwe dich gên debié gehad.; jammer (het is jammer) 't ês jaomer
Bron: Jaspars, G. en H. Fiévez (2006-2008), Woordenboek van het Gronsvelds, Gronsveld/Ryckholt
jammer , jommer , jammer
Bron: Bergh, N. van den, e.a. (2007), Um nie te vergeete. Schaijks dialectboekje, Schaijk.
jammer , jommer , medelijden
Bron: Bergh, N. van den, e.a. (2007), Um nie te vergeete. Schaijks dialectboekje, Schaijk.
jammer , jommer , zelfstandig naamwoord , medelijden (Land van Cuijk)
Bron: Swanenberg, A.P.C. (2011), Brabants-Nederlands: Nederlands-Brabants: Handwoordenboek, Someren
jammer , jaomer , jammer , Jaomer genóg: jammer genoeg, helaas.
Bron: Tonnaer, M. en Har Sniekers (eindred.), (2012), Thoears Woeardebook, Thorn
jammer , jaomer , jammer; det is jaomergeldj – dat is zonde van het geld, dat is weggegooid geld
Bron: Janssen, L. (2013), Limburgs Woordenboek Heels-Nederlands, Heel.
jammer , jaomer , bijvoeglijk naamwoord, tussenwerpsel , jammer
Bron: Feijen, Jan (2013), Zoeë Kalle Vae - Weertlands woordenboek, Weerd.


<< vorige pagina

Gelieve als bronverwijzing te gebruiken:
Sijs, Nicoline van der (samensteller) (2015-), eWND, op ewnd.ivdnt.org,
gehost door het Instituut voor de Nederlandse Taal