Woord: koolzaad
koolzaad , koolzoad
, raapzaad. Zie: kool. (In geschrifte: koolzaad.) Bron: Molema, H. (1895), Woordenboek der Groningsche Volkstaal in de 19e eeuw (handschrift met aanvullingen op gedrukte editie uit 1887) |
koolzaad , koolzoad*
, Fransch colza, colzat. Bron: Ganderheyden, A.A. (1897), Groningana – Supplement op H. Molema’s Woordenboek der Groningsche Volkstaal, Groningen (reprint 1985) |
koolzaad , koolzaot , mannelijk
, koolzaad. Bron: Schelberg, P.J.G. (1986), Woordenboek van het Sittards dialect, Amsterdam |
koolzaad , koolzaod , het
, koolzaad In de oorlog is der veul koolzaod verbouwd (Sle), Koolzaod meien (Taa), Der is weinig hunnig ekomen van het koolzaod (Bro) Bron: Kocks, G.H. (1996-1997), Woordenboek van de Drentse Dialecten (WDD), Assen: Van Gorcum |
koolzaad , koolzaod , zelfstandig naamwoord
, et; koolzaad Bron: Bloemhoff, H., J. Withaar, A. Bloemhoff en T. Bontekoe (2005), Stellingwarfs-Nederlands Verklarend Handwoordenboek (SNVH), Berkoop/Oldeberkoop: Stichting Stellingwarver Schrieversronte. |
koolzaad , koolzaod , (zelfstandig naamwoord)
, koolzaad. Bron: Kraijer, M., H. Mulder, D. Visscher en Ph. Bloemhoff (2009), Op zien Zwols: Woordenboek van de Zwolse Taal, Kampen: IJsselacademie |
koolzaad , [soort plant] , kólzôd
, koolzaad , De wáttermeule van Ópwètte verwérkte kólzôd. De Opwettense watermolen verwerkte koolzaad. Bron: Laat, G. de (2011), Zoo prôte wèij in Nuejne mi mekaâr, Nuenen |
koolzaad , koealzaod , (onzijdig)
, koolzaad Bron: Tonnaer, M. en Har Sniekers (eindred.), (2012), Thoears Woeardebook, Thorn |
koolzaad , kôolzaod , zelfstandig naamwoord
, koolzaad; Audioregistratie 1978 - … dètter kôolzaod gezaajd wèrd èn dan geplaant! Hamme ok ieder jaor in en hoek! Ge hèt wèl ôot van en olliemeule geheurd, hè? Dè, nou dè, dè antiek ding daor in de Rèèt, dè was ok enen olliemeule. Bè mèn schonvadder bij Drikske Priems ha enen olliemeule èn in de Trouwlaon! Ik weet er zôo drie staon, olliemeule! En de boere zaajde ammel koolzaod! Dan han ze ollie, daor kosse ze strèùf van bakke èn, èn dan zo wè saus èn dè was vordilleg èn dè ginge ze daor laote maole, ollie laote pèrse! (Interview met Heikanters - Transcriptie door Hans Hessels) Bron: Sterenborg, W. en E. Schilders (2014), Woordenboek van de Tilburgse Taal (WTT), Tilburg: Stichting Cultureel Brabant |
koolzaad , koeëlzaod
, koolzaad Bron: Arts, Jan (2015), Brónsgreun Bukske, Editie Veldes dialek, Velden. |