elektronische Woordenbank van de Nederlandse dialecten (eWND)

Woord: terug

terug , tĕruggĕ , terug.
Bron: Ebbinge Wubben, C.H. (1907), ‘Staphorster Woordenlijst’, in: Driemaandelijkse Bladen 6, 61-94
terug  , trük , terug.
Bron: Daelen-Meuter, Jos. van (ca. 1937), Venloos waordebook, ongepubliceerd typoscript, Venlo.
terug , trü , roep tegen een paard: terug
Bron: Jonker, L. & H.G. van Grol (z.j., ca 1940), Woordenboek dialect van Vriezenveen
terug , terugge , bijwoord , 1 achteruit, 2 weerom. Terugge loopm, in prijs dalen; terugge stoan, terugbetalen; terugge zetn, parten spelen
Bron: Schönfeld Wichers, K.D. (1959), Woordenboek van het Rijssens dialect, herdruk 1996, z.pl.
terug , t’ruggen , bijwoord , Variant van terug.
Bron: Pannekeet, J. (1984), Westfries Woordenboek, Wormerveer
terug , terugge , trugge , terug.
Bron: Werkgroep Dialekt van het Cultuur Historisch Genootschap Raalte (1995), Nieuw Sallands Woordenboek, Raalte
terug , truu , achteruit (tegen paard).
Bron: Werkgroep Dialekt van het Cultuur Historisch Genootschap Raalte (1995), Nieuw Sallands Woordenboek, Raalte
terug , terugge , terogge, terug, trugge , bijwoord , (Zuidoost-Drenthe, Noord-Drenthe). Ook terogge (Zuidwest-Drenthe), terug (Midden-Drenthe, Kop van Drenthe) trugge. In samenstellingen wisselt terug en terugge = 1. terug In een mum van tied was e trogge (Smi), De inkomsten loopt trugge (Rol), Daor hef e niet van trugge dat grote geld kan hij niet wisselen of: hij heeft geen weerwoord (Ros) 2. achteruit Ik zal even wat trogge rien (Koe), z. ook terugop 3. geleden Een goeie halve eeuw trogge (Die)
Bron: Kocks, G.H. (1996-1997), Woordenboek van de Drentse Dialecten (WDD), Assen: Van Gorcum
terug , trug , terug.
Bron: Zegers, A. (1999), Het dialect van het land van Ravenstein, in het bijzonder van Uden en Zeeland, Uden.
terug , terugge , terug
Bron: Fien, A., Ph.C.G.M. Bloemhoff-de Bruijn en J. Gunnink (2000), Woordenboek van de Kamper Taal, Kampen
terug , troe , tru , bevel voor het achteruitgaan van een paard
Bron: Fien, A., Ph.C.G.M. Bloemhoff-de Bruijn en J. Gunnink (2000), Woordenboek van de Kamper Taal, Kampen
terug , trugge , terug.
Bron: Dialectwârkgroep Heerde/Waopmvelde (2004), Nieje Heerder Woordnboek, Heerde.
terug , trug , terug , Komt nog mér’res trug és de maon drie tooten hi. Kom nog maar eens terug als de maan drie punten heeft. Spaar je moeite en ga niet terug, het heeft geen zin.
Bron: Hendriks, W. (2005), Nittersels Wóórdenbuukske. Dialect van de Acht Zaligheden, Almere
terug , terogge , terogge- , terug(-)
Bron: Bloemhoff, H., J. Withaar, A. Bloemhoff en T. Bontekoe (2005), Stellingwarfs-Nederlands Verklarend Handwoordenboek (SNVH), Berkoop/Oldeberkoop: Stichting Stellingwarver Schrieversronte.
terug , trug , terug
Bron: Bergh, N. van den, e.a. (2007), Um nie te vergeete. Schaijks dialectboekje, Schaijk.
terug , terugge , (bijwoord) , terug. Zie ook: weerumme.
Bron: Kraijer, M., H. Mulder, D. Visscher en Ph. Bloemhoff (2009), Op zien Zwols: Woordenboek van de Zwolse Taal, Kampen: IJsselacademie
terug , trug , terug
Bron: Melis, A. van (2011) Bikse Praot. Prinsenbeeks Dialectwoordenboek. Prinsenbeek: Heemkundekring ‘Op de Beek’
terug , uppetrug , een beetje achteruit, werd gezegd bij het verplaatsen van iets , nog ’n bietje uppetrug en dan staoget goed = nog een beetje achteruit en dan staat het goed-
Bron: Melis, A. van (2011) Bikse Praot. Prinsenbeeks Dialectwoordenboek. Prinsenbeek: Heemkundekring ‘Op de Beek’
terug , trug , terug , Dur hédde nie van trug. Daar heb je niet van terug!
Bron: Laat, G. de (2011), Zoo prôte wèij in Nuejne mi mekaâr, Nuenen
terug , trök , terug , Dao höb ich neet van trök: ik heb geen kleingeld; daar weet ik geen antwoord op. Dao kóm ich op trök. Haer en trök.
Bron: Tonnaer, M. en Har Sniekers (eindred.), (2012), Thoears Woeardebook, Thorn
terug , trug , truug , bijwoord , terug; Dan kènd oewèège nie mir terug. Cees Robben - en wèltje 'trug'; Kernkamp - Bezorging Dialectenquête 1879 - terugkère - terugkeeren; DANB hij kan nie vórt òf trug; Dirk Boutkan (1996) - 'stuurt em er mar mee t(e)rug' (zin 100, blz. 99); - Rijmt op 'vlug'; de sjwa is volledig geabsorbeerd. Weijnen (De oorzaken in de taalgesch. blz. 13) ‘truch’ als zinsdeel, tegenover ‘truuguup' als zinwoord. Cornelissen & Vervliet - Idioticon van het Antwerpsch dialect - 1899 - TRUG bijwoord - samentrekking van 'terug'; truug; WBD achteruit! (voermansterm om een paard te doen achteruitgaan); WBD truugóp – achteruit! (idem); WBD huuptruug, (Hasselt ook:) 'truughuup' - achteruit: (idem); Cornelissen & Vervliet - Idioticon van het Antwerpsch dialect - 1899 - TERUG (uitspr. trüch); Jan Naaijkens - Dès Biks – (1992) - truughuup tsw - achteruit! (voermansterm); Weijnen (De oorzaken in de taalgeschiedenis, blz. 13) 'truch’ als zinsdeel, tegenover 'truughuup' als zinwoord. C. Verhoeven - Herinneringen aan mijn moedertaal - 1978 - TRUUGHUUP - terug! hup! kreet waarmee een paard wordt aangespoord de kar achteruit te duwen; ook toegepast op andere achterwaartse bewegingen, veelal van plotselinge en onvrijwillige aard. A.P. de Bont – Dialekt van Kempenland - 1958 e.v. - bijw. (voermanstaal) 'terug' - achteruit!
Bron: Sterenborg, W. en E. Schilders (2014), Woordenboek van de Tilburgse Taal (WTT), Tilburg: Stichting Cultureel Brabant
terug , truuk , terug
Bron: Arts, Jan (2015), Brónsgreun Bukske, Editie Veldes dialek, Velden.


<< vorige pagina

Gelieve als bronverwijzing te gebruiken:
Sijs, Nicoline van der (samensteller) (2015-), eWND, op ewnd.ivdnt.org,
gehost door het Instituut voor de Nederlandse Taal