elektronische Woordenbank van de Nederlandse dialecten (eWND)

Woord: falen

falen , faele , mankeeren.
Bron: Daelen-Meuter, Jos. van (ca. 1937), Venloos waordebook, ongepubliceerd typoscript, Venlo.
falen , faele , faelde, haet gefaelt , falen; mankeren. Dao faelt aevel ouch niks mee aan: daar mankeert ook letterlijk niets meer aan. Hae is op, mer kan noch niks faele: hij is uit het ziekbed, maar kan nog niets verdragen. Dan kan neit faele: dat kan niet missen.
Bron: Schelberg, P.J.G. (1986), Woordenboek van het Sittards dialect, Amsterdam
falen , fèle , werkwoord , fèlde, gefèld , mankeren , (vero.) VB: Dao fèle t'rs twie op 't wérk.
Bron: Jaspars, G. en H. Fiévez (2006-2008), Woordenboek van het Gronsvelds, Gronsveld/Ryckholt
falen , faele , faeltj, faeldje, gefaeldj , 1. verdragen 2. missen, mankeren , Niks kónne faele.
Bron: Tonnaer, M. en Har Sniekers (eindred.), (2012), Thoears Woeardebook, Thorn
falen , faele , werkwoord , faêltj/faeltj, faeldje, gefaêldj/gefaeldj , ontbreken; dao faeltj niks aân – daar is niets mis mee, daar mankeert niets aan; dao faeltj get aân – die persoon is niet honderd procent, aan die persoon is een steekje los (Duits: fehlen)
Bron: Janssen, L. (2013), Limburgs Woordenboek Heels-Nederlands, Heel.
falen , faele , faelde – gefaeld , ontbreken
Bron: Arts, Jan (2015), Brónsgreun Bukske, Editie Veldes dialek, Velden.


<< vorige pagina

Gelieve als bronverwijzing te gebruiken:
Sijs, Nicoline van der (samensteller) (2015-), eWND, op ewnd.ivdnt.org,
gehost door het Instituut voor de Nederlandse Taal